Ванредном провидуру Антонију
Бембу
28. VII 1729.
Пресвијетли и преузвишени господине, господине
предраги,
Писали смо Ви ради попа грађанскога и ради сердара Вукосава Станишина и два пута, и рекли смо да ће бит оно на[j]задње писмо наше и да ћу Ви писат упространо по капетану Марку Рафаиловићу. Mа данас овден Марка није, а моја ваздашња љубав и вљера и служба не да ми почијеват, него служит Ваше пресвијетло и преузвишено господство. И није потребе упространо писат, него оно што је за част и пошетење Вашега преузвишенога господства, како смо и у прву нашу [књигу] рекли, тако и у ову све пишемо за част и славу Вашега преузвишенога господства. Иду к Вашему преузвишеному господству Цетињани и Бјелоши поклонит се и просит грацију за пуштит им оне Цетињане. И ако је љубав и милосрђе Вашега преузвишенога господства, да им дате њихове плате. Ваша велика мудрост добро зна тко мути сву Црну Гору с тијех платах. Ta[j] и сад ради смећу чинит. Ја Ви га нећу менцоват, зашто бих рад свакому душевнога спасенија, ма ћете и Ваше преузвишено господство велико добро и поштене учинит сами својему преузвишеному господству ако те људи пуштите и ако овијема они њих дио платах дате. Учи ме Ваше преузвишено господство да ћете тако све врагове предобит и под ноге врћ и сву крајину упитомит и доста слугах вљернијех стећи.
1729, ијулија 28.
Данил Владика цетињски
Адреса: Пресвијетлому и преузвишеному господину и господару софрапровидуру господину Антонију Бенбу у пресвијетле руке
Оригинал, писан руком владике Данила, ИАК, фонд УП
48 (1728—1730, бр. 120).
Нема коментара:
Постави коментар