Ванредном провидуру Винченцу Гритију
4. I 1748.
Пресвијетли и преузвишени мој господине, господине мили,
Давамо на знање Вашему пресвијетлому господству како Ваши судити Грбљани вљеру вашу и ријеч поломише, и цркву светога Николу похараше, и људи побише; учинише што се није прије учинило. Зборови су се били, а цркве су и црковни људи с миром стојали, и Ваши и наши. А сад, преведри принципе, чини суд и правду! Судите Грбљане пофата[ј] колико веће мож[еш] и став[и] их у тврђе да плате онога чојка и животињу. Ако тако не учини, биће пуно зла и сва ће земља за то устат. И биће много покоља. Плате устави, а напуни њих тавнице, нека познају свога принципа. Камо твоја вљера што си учинио међу Паштровићима и Грбљанима? Камо твоја господска заповијед? Метнуше Грбљани све под ноге. Ако то не осветиш, ти не мож[еш] овом крајином заповиједат и вјеруј ми, господине пресвијетли, ако се ови чојак сад не плати и животиња, сву ћу земљу скупит да то свете, зашто нека цркве с миром стоје. Нећу да цркве мијешају са злијeма људима.
И Бог Ваше пресвијетло господство подржа здрављу!
1748, [ј]ануарија 4.
Бискуп Сава скандаријски и приморски на службу
Оригинал,
писан руком владике Саве. ИАК, фонд УП 69 (1748—1749).
Нема коментара:
Постави коментар